Poznámky k vydání

42.1.20151028

Copyright © 2011, 2012, 2013 Jan Papež (honyczek@centrum.cz)

Abstrakt

openSUSE Leap je svobodný operační systém založený na Linuxu, který je určený
jak pro váš osobní počítač, notebook, tak i pro server. Můžete v něm brouzdat
na internetu, spravovat e-maily a fotky, pracovat v kanceláři, přehrávat filmy
či hudbu a bavit se!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Obsah

Instalace

    Instalace základního systému
    UEFI—Unified Extensible Firmware Interface
    UEFI, GPT a oddíly MS-DOSu

Aktualizace systému
Obecné

    Po instalaci z Live CD není jako výchozí aktivován žádný firewall

Technické

    Printing System: Improvements and Incompatible Changes

Různé
Více informací a zpětná vazba

Pokud povyšujete systém ze starší verze vydání openSUSE Leap, můžete si
poznámky k vydání zobrazit zde: http://en.opensuse.org/openSUSE:Release_Notes

Instalace

Instalace základního systému

SuSEfirewall2 and yast2 have been removed from the „minimal base system“ to
save space. If you need it, select SuSEfirewall2 or
patterns-openSUSE-yast2_basis.

UEFI—Unified Extensible Firmware Interface

Dříve než nainstalujete openSUSE na váš systém, který je zaváděn pomocí UEFI
(Unified Extensible Firmware Interface), důrazně doporučujeme zkontrolovat, zda
nejsou u výrobce hardwaru k dispozici doporučené aktualizace firmwaru. Pokud
jsou k dispozici, nainstalujte je. Předinstalovaný systém Windows 8 je značnou
známkou toho, že váš systém UEFI používá.

Pozadí: Některý firmware UEFI obsahuje chyby, které způsobují znefunkčnění,
pokud je zapsáno do uložného prostoru UEFI příliš mnoho dat. Nikdo ve
skutečnosti neví, kolik je to "příliš mnoho". openSUSE snižuje riziko tím, že
nezapisuje více než pouhé minimum potřebné pro zavedení OS. To minimum znamená
sdělení firmwaru UEFI, kde se nachází zavaděč openSUSE. Upstreamové funkce
jádra Linuxu, které používají úložný prostor UEFI pro ukládání informací o
zavádění systému a jeho pádu (pstore) jsou ve výchozím stavu zakázané. Přesto
však je doporučeno nainstalovat veškeré aktualizace firmwaru, které výrobce
doporučuje.

UEFI, GPT a oddíly MS-DOSu

Společně se specifikací EFI/UEFI se objevil nový styl dělení disků: GPT (GUID
Partition Table). Je to nové schéma, které k identifikaci zařízení a typů
diskových oddílů používá globálně unikátní identifikátory (128bitové hodnoty
zobrazené jako 32 šestnáctkových číslic).

Navíc pak specifikace UEFI umožňuje užívání starších oddílů MBR (MS-DOS).
Zavaděče Linuxu (ELILO nebo GRUB2) zkoušejí automaticky vygenerovat GUID těchto
starších oddílů a zapsat je do firmwaru. Takový GUID se může často měnit, což
způsobuje přepis firmwaru. Přepis se skládá ze dvou různých operací: odstranění
starého záznamu a vytvoření nového, který nahradí ten původní.

Moderní firmware má garbage collector, který sbírá smazané položky a uvolňuje
paměť, která byla pro ně rezervována. Může se objevit problém, když chybný
firmware tyto položky nesbírá a neuvolňuje; to může skončit nezaveditelným
systémem.

Je jednoduché to obejít: abyste se tomuto problému úplně vyhli, zkonvertujte
starší oddíly MBR na nové GPT.

Aktualizace systému

Obecné

Po instalaci z Live CD není jako výchozí aktivován žádný firewall

Pokud instalujete z Live CD, nebude vůbec ve výchozím stavu firewall aktivní.

Firewall povolte pomocí YaSTu nebo použijte:

systemctl enable SuSEfirewall2
systemctl start SuSEfirewall2

Technické

Printing System: Improvements and Incompatible Changes

Aktualizace verze CUPS na 1.7

CUPS >= 1.6 obsahuje velké změny narušující kompatibilitu s CUPS po verzi 1.5.4
obzvláště během tisku po síti:

The IPP protocol default version increased from 1.1 to 2.0. Older IPP servers
like CUPS 1.3.x (for example in SLE 11) reject IPP 2.0 requests with "Bad
Request" (see http://www.cups.org/str.php?L4231 ). By adding '/version=1.1' to
ServerName in client.conf (e.g., ServerName older.server.example.com/version=
1.1) or to the CUPS_SERVER environment variable value or by adding it to the
server name value of the '-h' option (e.g., lpstat -h older.server.example.com/
version=1.1 -p) the older IPP protocol version for older servers must be
specified explicitly.

CUPS Browsing is dropped in CUPS but the new package cups-filters provides the
cups-browsed that provides basic CUPS Browsing and Polling functionality. The
native protocol in CUPS for automatic client discovery of printers is now
DNS-SD. Start cups-browsed on the local host to receive traditional CUPS
Browsing information from traditional remote CUPS servers. To broadcast
traditional CUPS Browsing information into the network so that traditional
remote CUPS clients can receive it, set "BrowseLocalProtocols CUPS" in /etc/
cups/cups-browsed.conf and start cups-browsed.

Some printing filters and back-ends are dropped in CUPS but the new package
cups-filters provides them. So cups-filters is usually needed (recommended by
RPM) but cups-filters is not strictly required.

The cupsd configuration directives are split into two files: cupsd.conf (can
also be modified via HTTP PUT e.g. via cupsctl) and cups-files.conf (can only
be modified manually by root) to have better default protection against misuse
of privileges by normal users who have been specifically allowed by root to do
cupsd configuration changes (see http://www.cups.org/str.php?L4223,
CVE-2012-5519, and https://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=789566).

CUPS banners and the CUPS test page are no longer supported since CUPS >= 1.6.
The banners and the test page from cups-filters must be used. The CUPS banner
files in /usr/share/cups/banners/ and the CUPS testpage /usr/share/cups/data/
testprint (which is also a CUPS banner file type) are no longer provided in the
cups RPM because they do no longer work since CUPS >= 1.6 (see http://
www.cups.org/str.php?L4120 ) because there is no longer a filter that can
convert the CUPS banner files. Since CUPS >= 1.6 only the banner files and
testpage in the cups-filters package work via the cups-filters PDF workflow and
the cups-filters package also provides the matching bannertopdf filter.

For details, see https://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=735404.

PDF Now Common Printing Data Format

There is a general move away from PostScript to PDF as the standard print job
format. This change is advocated by the OpenPrinting workgroup of the Linux
Foundation and the CUPS author.

This means that application programs usually no longer produce PostScript
output by default when printing but instead PDF.

As a consequence the default processing how application programs printing
output is converted into the "language" that the particular printer accepts
(the so called "CUPS filter chain") has fundamentally changed from a
PostScript-centric workflow to a PDF-centric workflow.

Accordingly the upstream standard for CUPS under Linux (using CUPS plus the
cups-filters package) is now PDF-based job processing, letting every non-PDF
input be converted to PDF first, page management options being applied by a
pdftopdf filter and Ghostscript being called with PDF as input.

With PDF as the standard print job format traditional PostScript printers can
no longer print application's printing output directly so that a conversion
step in the printing workflow is required that converts PDF into PostScript.
But there are also PostScript+PDF printers that can print both PostScript and
PDF directly.

For details, see the section "Common printing data formats" in the SUSE wiki
article "Concepts printing" at http://en.opensuse.org/Concepts_printing .

Různé

Více informací a zpětná vazba

  • Přečtěte si README na CD.

  • Získejte podrobné informace o změnách každého balíčku pomocí RPM:

    rpm --changelog -qp <JMENOSOUBORU>.rpm

    <JMENOSOUBORU>. je název balíčku RPM.

  • Pro časový protokol všech změn provedených na aktualizovaných balíčcích si
    prohlédněte soubor ChangeLog v kořenovém adresáři tohoto DVD.

  • Další informace najdete na DVD v adresáři docu.

  • https://activedoc.opensuse.org/ obsahuje dodatečnou nebo aktualizovanou
    dokumentaci.

  • Pro poslední novinky o openSUSE navštivte http://www.opensuse.org.

Copyright © 2015 SUSE LLC

Děkujeme, že používáte openSUSE.

Tým openSUSE.

