Notas de la versión

42.1.20151028

Copyright © 2007-2013 Sergio Gabriel Teves

Copyright © 2013 Javier Llorente

Copyright © 2007-2008, 2013-2014 Carlos Robinson M.

Resumen

openSUSE Leap es un sistema operativo libre y basado en Linux para su PC,
ordenador portátil o servidor. Usted puede navegar por la web, gestionar sus
correos electrónicos y fotos, hacer trabajo de oficina, reproducir vídeos o
música, ¡y divertirse un montón!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Tabla de contenidos

Instalación

    Instalación del sistema base
    UEFI—Interfaz Unificada Extensible del Firmware
    UEFI, GPT y particiones MS-DOS

Actualización del sistema
General

    Ningún cortafuego por defecto después de la instalación desde un Live CD

Cuestiones técnicas

    Sistema de Impresión: Mejoras y cambios incompatibles

Miscelánea
Mas información y comentarios

Si actualiza desde una versión anterior a esta versión de openSUSE Leap, lea
las notas de las versiones anteriores listadas aquí: http://en.opensuse.org/
Release_Notes

Instalación

Instalación del sistema base

SuSEfirewall2 and yast2 have been removed from the “minimal base system” to
save space. If you need it, select SuSEfirewall2 or
patterns-openSUSE-yast2_basis.

UEFI—Interfaz Unificada Extensible del Firmware

Antes de instalar openSUSE en un sistema que se inicia utilizando UEFI
(Interfaz Unificada Extensible del Firmware), se recomienda encarecidamente
verificar si hay actualizaciones del firmware del fabricante, y, de existir,
instalar dicha actualización. Un sistema con Windows 8 preinstalado es un
fuerte indicador de que su sistema se inicia utilizando UEFI.

Más información: Algunos firmware UEFI tienen fallos (bugs) que causan
problemas si demasiada información es escrita en el área de almacenamiento
UEFI. Nadie sabe realmente cuánto es realmente "demasiado". openSUSE minimiza
el riesgo al no escribir más que el mínimo necesario requerido para iniciar el
sistema. Lo mínimo significa, indicar al firmware UEFI la ubicación del
cargador de arranque de openSUSE. El kernel Linux original tiene
características que utilizan el área de almacenamiento UEFI para grabar
información de inicio e información de fallos (pstore), las cuales han sido
deshabilitadas. Aún así, se recomienda instalar cualquier actualización de
firmware recomendada por el fabricante.

UEFI, GPT y particiones MS-DOS

Junto con la especificación EFI/UEFI, ha llegado un nuevo estilo de
particionamiento: GPT (GUID Partition Table). Este nuevo esquema usa
identificadores globalmente únicos (valores de 128-bit mostrados como 32
dígitos hexadecimales) para identificar dispositivos y tipos de partición.

Además, la especificación UEFI también permite particiones tradicionales MBR
(MS-DOS). Los cargadores de arranque de Linux (ELILO o GRUB2) tratan de generar
automáticamente un GUID para esas particiones tradicionales y escribirlos al
firmware. Tal GUID puede cambiar frecuentemente, causando una escritura en el
firmware. Una escritura consta de dos operaciones distintas: quitar la entrada
antigua y crear una nueva que reemplaza a la primera.

Los firmware modernos tienen un recolector de basura que lista las entradas
borradas y libera la memoria reservada por entradas antiguas. Surge un problema
cuando algún firmware con fallos no lista y libera esas entradas; esto puede
terminar con un sistema que no arranca.

La solución es simple: convertir la partición tradicional MBR al nuevo sistema
GPT para evitar el problema por completo.

Actualización del sistema

General

Ningún cortafuego por defecto después de la instalación desde un Live CD

Cuando instale desde un Live CD no se activará ningún cortafuegos por defecto.

Habilite el cortafuegos utilizando YaST o con:

systemctl enable SuSEfirewall2↵
systemctl start SuSEfirewall2

Cuestiones técnicas

Sistema de Impresión: Mejoras y cambios incompatibles

CUPS Versión actualizada a 1.7

CUPS >= 1.6 has major incompatible changes compared to CUPS up to version 1.5.4
in particular when printing via network:

The IPP protocol default version increased from 1.1 to 2.0. Older IPP servers
like CUPS 1.3.x (for example in SLE 11) reject IPP 2.0 requests with "Bad
Request" (see http://www.cups.org/str.php?L4231 ). By adding '/version=1.1' to
ServerName in client.conf (e.g., ServerName older.server.example.com/version=
1.1) or to the CUPS_SERVER environment variable value or by adding it to the
server name value of the '-h' option (e.g., lpstat -h older.server.example.com/
version=1.1 -p) the older IPP protocol version for older servers must be
specified explicitly.

CUPS Browsing is dropped in CUPS but the new package cups-filters provides the
cups-browsed that provides basic CUPS Browsing and Polling functionality. The
native protocol in CUPS for automatic client discovery of printers is now
DNS-SD. Start cups-browsed on the local host to receive traditional CUPS
Browsing information from traditional remote CUPS servers. To broadcast
traditional CUPS Browsing information into the network so that traditional
remote CUPS clients can receive it, set "BrowseLocalProtocols CUPS" in /etc/
cups/cups-browsed.conf and start cups-browsed.

Some printing filters and back-ends are dropped in CUPS but the new package
cups-filters provides them. So cups-filters is usually needed (recommended by
RPM) but cups-filters is not strictly required.

The cupsd configuration directives are split into two files: cupsd.conf (can
also be modified via HTTP PUT e.g. via cupsctl) and cups-files.conf (can only
be modified manually by root) to have better default protection against misuse
of privileges by normal users who have been specifically allowed by root to do
cupsd configuration changes (see http://www.cups.org/str.php?L4223,
CVE-2012-5519, and https://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=789566).

CUPS banners and the CUPS test page are no longer supported since CUPS >= 1.6.
The banners and the test page from cups-filters must be used. The CUPS banner
files in /usr/share/cups/banners/ and the CUPS testpage /usr/share/cups/data/
testprint (which is also a CUPS banner file type) are no longer provided in the
cups RPM because they do no longer work since CUPS >= 1.6 (see http://
www.cups.org/str.php?L4120 ) because there is no longer a filter that can
convert the CUPS banner files. Since CUPS >= 1.6 only the banner files and
testpage in the cups-filters package work via the cups-filters PDF workflow and
the cups-filters package also provides the matching bannertopdf filter.

For details, see https://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=735404.

PDF Now Common Printing Data Format

Hay una tendencia general a cambiar PostScript por PDF como formato de trabajo
de impresión estándar. Este cambio está apoyado por el grupo de trabajo de la
Linux Foundation y el autor de CUPS.

This means that application programs usually no longer produce PostScript
output by default when printing but instead PDF.

As a consequence the default processing how application programs printing
output is converted into the "language" that the particular printer accepts
(the so called "CUPS filter chain") has fundamentally changed from a
PostScript-centric workflow to a PDF-centric workflow.

Accordingly the upstream standard for CUPS under Linux (using CUPS plus the
cups-filters package) is now PDF-based job processing, letting every non-PDF
input be converted to PDF first, page management options being applied by a
pdftopdf filter and Ghostscript being called with PDF as input.

With PDF as the standard print job format traditional PostScript printers can
no longer print application's printing output directly so that a conversion
step in the printing workflow is required that converts PDF into PostScript.
But there are also PostScript+PDF printers that can print both PostScript and
PDF directly.

Para más detalles, vea la sección (en inglés) "Common printing data formats" en
el artículo de la wiki de SUSE "Concepts printing" en http://en.opensuse.org/
Concepts_printing .

Miscelánea

Mas información y comentarios

  • Lea los README en los CD/DVD.

  • Obtener información detallada de los cambios en un paquete en particular
    desde el RPM:

    rpm --changelog -qp <FILENAME>.rpm

    <FILENAME>. es el nombre del RPM.

  • Revise el fichero ChangeLog en el directorio principal del DVD para obtener
    una lista cronológica de todos los cambios hechos a los paquetes
    actualizados.

  • Encuentre más información en el directorio docu en el DVD.

  • https://activedoc.opensuse.org/ contiene información adicional o
    documentación actualizada.

  • Visite http://www.opensuse.org para tener las últimas noticias de los
    productos de openSUSE.

Copyright © 2015 SUSE LLC

Gracias por usar openSUSE.

El equipo openSUSE.

